-
1 und viele andere
eng. (s) u.v.a. -
2 und viele/s mehr
abbr. u.v.m. -
3 Cada día un grano pon y harás un montón
Viele Körner geben einen Haufen.Viele Wenig machen Viel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada día un grano pon y harás un montón
-
4 Muchas candelillas hacen un cirio pascual
Viele Körner geben einen Haufen.Viele Körner machen einen Haufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchas candelillas hacen un cirio pascual
-
5 Muchas manos en un plato hacen mucho garabato
Viele Köche verderben den Brei.Viele Feldherren verlieren die Schlacht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchas manos en un plato hacen mucho garabato
-
6 Muchos pocos hacen un mucho
Viele Wenige machen ein Viel.Kleinvieh macht auch Mist.Viele Tropfen machen einen Bach.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchos pocos hacen un mucho
-
7 Muchos son los llamados y pocos los escogidos
Viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt. [N. Testament]Viele werden gerufen und wenige auserwählt. [N. Testament]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchos son los llamados y pocos los escogidos
-
8 Poquito a poquito se hace un muchito
Viele Körner geben einen Haufen.Viele Wenig machen Viel.Auch wenn es ist nicht viel, es läppert sich doch zusammen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poquito a poquito se hace un muchito
-
9 Tres españoles, cuatro opiniones
Viele Köpfe, viele Sinne.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tres españoles, cuatro opiniones
-
10 vele
viele -
11 У семи нянек дитя без глазу.
Русско-Немецкий словарь идиом > У семи нянек дитя без глазу.
-
12 A más manos, menos trabajo
Viele Hände, wenig Arbeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A más manos, menos trabajo
-
13 Donde hay más doctores, hay más dolores
Viele Ärzte sind des Kranken Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde hay más doctores, hay más dolores
-
14 El mandar no quiere par
Viele Feldherren verlieren die Schlacht.Ein Haus leidet nicht zwei Herren.Zwei Herren im Haus, muss einer hinaus.Zwei Hähne auf einem Mist vertragen sich nicht.Zwei Frauen in einem Haus, da ist eine zu viel.Zwei Sonnen sind zu viel an einem Himmel.Zwei Böcke vertragen sich nicht in einem Stall.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El mandar no quiere par
-
15 La verdad tiene más que un camino
Viele Wege führen zur Wahrheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad tiene más que un camino
-
16 Muchos amigos en general y uno en especial
Viele Freunde im allgemeinen, und einen im besonderen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muchos amigos en general y uno en especial
-
17 Oficial de mucho, maestro de nada
Viele Handwerke verderben den Meister.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Oficial de mucho, maestro de nada
-
18 Poco a poco va a mucho
Viele Wenige machen ein Viel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco a poco va a mucho
-
19 Un médico cura, dos dudan; tres, muerte segura
Viele Ärzte sind des Kranken Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Un médico cura, dos dudan; tres, muerte segura
-
20 Uno solo contra muchos está perdido
Viele Hunde sind des Hasen Tod.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Uno solo contra muchos está perdido
См. также в других словарях:
Vièle à archet — Vièle Ne doit pas être confondu avec Vielle à roue ou Viole de gambe. Un joueur de vièle, enluminure tirée des Cantigas de Santa Maria, XIIIème siècle … Wikipédia en Français
VIELÉ-GRIFFIN (F.) — VIELÉ GRIFFIN FRANCIS (1864 1937) Né aux États Unis d’une famille de lointaine origine française, Vielé Griffin vint en France à huit ans et s’y installa définitivement, à Paris, puis en Touraine et à Bergerac. Condisciple d’Henri de Régnier au… … Encyclopédie Universelle
viele — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • viel • eine Menge Bsp.: • Viele (Leute) glauben, dass er Recht hat. • Viele von ihnen wurden getötet. • Ted und Carol haben viele Umzugskartons. • … Deutsch Wörterbuch
vièle — ● vièle nom féminin (ancien français viele, variante de viole) Tout instrument de musique dont les cordes sont frottées par un archet ou par une roue (vielle) indépendamment de la forme et du nombre des cordes. ● vièle (homonymes) nom féminin… … Encyclopédie Universelle
Viele Köche verderben den Brei — Das Sprichwort besagt »wenn bei einer Sache zu viele mitreden oder beteiligt sind, kommt nichts Gutes dabei heraus«: Drei Geheimdienste waren mit der Untersuchung des Terroranschlags beauftragt, aber die Täter wurden nicht erwischt viele Köche… … Universal-Lexikon
Viele Wenig machen ein Viel — Mit dieser Redensart wird ausgesagt, dass viele Kleinigkeiten sich zu einer ansehnlichen Menge summieren: Du trägst aber wenig Bücher! Dafür laufe ich viel öfter als du; viele Wenig machen ein Viel … Universal-Lexikon
Viele Hände machen der Arbeit schnell ein Ende — Das Sprichwort besagt, dass man zu mehreren eine Arbeit schneller erledigen kann: Wenn wir alle mithelfen, ist das Zimmer in einer halben Stunde ausgeräumt; viele Hände machen der Arbeit schnell ein Ende … Universal-Lexikon
Viele Hunde sind des Hasen Tod — Das Sprichwort besagt, dass der Einzelne gegen eine Übermacht nichts mehr ausrichten kann: Zwei Verteidiger konnte er umspielen, aber viele Hunde sind des Hasen Tod: Am dritten blieb er hängen … Universal-Lexikon
Viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt — Im älteren Deutsch bedeutete »berufen« einfach »herbeirufen, zu etwas rufen« und in diesem Sinne verwendet auch Luther das Wort in seiner Übersetzung des Gleichnisses vom Weinberg im Matthäusevangelium (Matthäus 20, 16): »Also werden die… … Universal-Lexikon
Viele Wege führen nach Rom — Die Redensart besagt, dass es vielerlei Möglichkeiten, Methoden gibt, ein bestimmtes Ziel zu erreichen: Wenn sie von der staatlichen Akademie nicht angenommen wird, geht sie eben in eine private Kunstschule; es führen viele Wege nach Rom. Die… … Universal-Lexikon
Viélé-Griffin — [vjelegri fɛ̃], Francis, französischer Lyriker amerikanischer Abstammung, * Norfolk (Virginia) 26. 5. 1864, ✝ Bergerac 12. 11. 1937; lebte seit 1872 in Frankreich. Bedeutender Repräsentant des Symbolismus, dessen dekadentem Tenor er jedoch ein… … Universal-Lexikon